Re: Alkistis Protopsalti Lyrics


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Old Message Board ] [ Greek Connection ]

Posted by Vourlias on March 14, 2002 at 00:22:37:

In Reply to: Alkistis Protopsalti Lyrics posted by Ekaterina on March 12, 2002 at 17:36:29:

: Can anybody post the lyrics of Alkistis Protopsalti - Lava? I prefer them in Greek characters if possible.
: Euxaristw!

Found the following and am Pasting it - not in Greek characters and translation to english is accompanied. Hope it helps:
Lava - Lyrics by Lina Nikolakopoulou

San hfaisteio pou xypna / Like a volcano awakening

ap'oneiro vathy / from a deep dream

ki o,ti ftiahnei ta vouna / and whatever creates the mountains

klaiei na gennhthei / cries to be born

San hfaisteio poy xypna / Like a volcano awakening

efta genies svhsto / for seven generations inactive

Lava mou, lava mou / Lava of mine, lava of mine

aima mou zesto / warm blood of mine

Kati ligoi syggeneis / A few relatives

xaderfia makrina / distant cousins

pes mou an emeine kaneis / tell me if there's anybody left

gia mas ta peteina / for us birds

Kati ligoi syggeneis / A few relatives

sta egkata tou nou / in the depths of the mind

swma t'ouranou / heaven's body

Egw to fws metalava / I have received communion of light

ki ekei se paei h kardia synhthws / and there the heart usually leads you

Yp'opsin mou den talava / I did not take them into consideration

tou kosmou ta hlwma / the pale things in this world

Katalava / I understood

Egw to fws metalava / I have received communion of ligt

ki antehw th fwtia / and I can take the fire

sto sththos / on my chest

Yp'opsin mou den talava / I did not take them into consideration

tou kosmou ta hlwma / the pale things in this world

Katalava / I understood

San hfaisteio poy xypna / Like a volcano awakening

efta genies svhsto / for seven generations inactive

Lava mou, lava mou / Lava of mine, lava of mine

dakry apo Hristo / Christ's tear

Egw me lava talava / With lava I received

auta poy leei kryfa to plhthos / what crowds say in secret

ki as moiazan theopalava / and even if they seemed absolutely mad

ta ah twn zwntanwn katalava / I understood the sighs of the living



(The difficulty of finding and viewing greek fonts on a global level has led me to this form of transcription. "Omega" is represented by w, "itta" is represented by i, "ypsilon" by y or u in the diphthong ou, "chi" by h.) The translation is copyrighted material.





Follow Ups:



Post a Followup

Name:

E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:

Link Title:

Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Old Message Board ] [ Greek Connection ]